彩世界官方网站-彩票开奖网查询(彩票-首页)

国家名厨,中国菜大师

图片 1

**图片 2

图片 3

春节期间《舌尖上的中国3》终于开播,目前已播出四集。然而从观众的评价来看,口碑远不及前两季,大多以吐槽为主。不少网友评价这一季做得不专业,出现不少常识性错误,有失水准。舌尖上的中国第三季共有八集,不知道后面几集口碑能否逆转?中国观众不买账,那老外又是怎么评价舌尖的呢?今天的常用英语口语资讯来看看老外对舌尖的评论。

向妙 The Miao

杜冰**,男,汉族,1973年3月生,四川南部县人,国家高级烹调师,国家名厨,国际烹饪名师,国家名厨编委会国际荣誉委员,现任国际洲际酒店管理集团公司(Holiday Inn Hotels) 科威特莎莱米亚省假日酒店中餐行政总厨。

 

图片 4

湖南怀化人。1975年出生,中专学历

擅长川菜和创新中餐的创新研发,融会贯通,敢于创新,代表菜品有瓤加州龙虾扒芦笙、大虾双拼、香煎西柠吞拿鱼、冬阳汁煎鲜带子等。

【施小忠】男,汉族,出生于1971年10月,广东汕尾市海丰县人。香港忠哥精细海丰菜创始人,法国国际美食会理事,中国烹饪艺术大师,中国美食大使,粤港澳名厨,亚太饮食天皇勋章,全国十佳金勺奖,法国蓝带美食博士勋章,五星燕鲍翅专家,深圳市采购中心专家,国际一级评委,深圳市行业专家委员会委员,MBA国际酒店及餐饮管理学术勋章,联邦国际酒店管理集团出品总监,王朝鲍鱼忠哥鲍翅工场出品总监兼代言人。

一、舌尖上的中国3英文介绍

The bite of China is a gourmet documentary produced by China's Central Television. Its main content is the food ecology in different parts of China. In the first season, through various aspects of Chinese cuisine, the program shows the ceremony and ethics culture that brought to Chinese life by food. The second season explores the relationship between Chinese and food.

《舌尖上的中国》是由中国中央电视台出品的美食类纪录片,主要内容为中国各地的美食生态。第一季通过中华美食的多个侧面,展现食物给中国人生活带来的仪式、伦理文化。第二季探讨中国人与食物之间的关系。

The third season is to examine the Chinese cuisine in the framework of the world, and comparing the world cuisine and Chinese cuisine! This season is divided into "Appliance" "Feast" "Cook" "Snack" "Dim Sum" "Diet" "Season" "Fusion" eight themes. The third season experienced a big change of production team, many net friends found some errors, the current score have sunk to 6.8.

而第三季是在全世界的框架下审视中国美食,将世界美食和中国美食进行对照!本季分为“器具”“宴席”“厨人”“小吃”“点心”“食养”“时节”“融合”8个主题。第三季经历了制作团队的大换血,不少网友发现其中的错误,目前评分下跌到6.8.

图片 5

Hunan Huaihua people. 1975 was born in Vocational Education

职业生涯
1988—1991年毕业于四川省南充市南部县升中职业学校烹饪专业。
1991—1992年进入四川省南充市南部县委招待所学徒。
1992—1993年任职陕西省汉中市皇后酒店川菜主厨。
1993—1994年在福建厦门市海山神户铁板烧餐饮有限公司。期间随台湾师傅学习日本料理和铁板烧的烹饪技术。
1994—1996年任职福建厦门市悦华酒店(五星)川菜主厨。
1996—1996年8月任职山东青岛市海景花园酒店(五星)川菜主厨。主要管理川菜区域及川菜的烹饪工作,并学习了西餐的制作。
1996年8月—1998年任职山东青岛市海信集团海信实业公司下属海信酒店川菜及扒房主管。
1998年8月—2005年任职埃及莎姆莎伊赫(Movenpick Golf Hotel)瑞士莫温匹克酒店管理集团(高级五星级国际连锁酒店)中餐及亚洲餐部行政总厨。期间主要负责中餐和日本餐厨房的整体管理工作,除了每天的餐厅的营运,还为一些不同的大型国际会议宴会以及来自不同国家的高尔夫比赛团队的就餐工作服务,也同时接待一些国家领导人访问就餐任务。几年来,曾经为中国和埃及国家的领导人以及其他国家领导人和皇储认真服务,都取得了好的满意度,受到了他们的赞扬和接见。

 

二、舌尖上的中国3老外评价

自从《舌尖上的中国》在国内外热播后,中国美食已经成为全世界人民最喜爱的食物之一,尤其是英国人民。根据英国网站的调查数据,有35%的英国人把中餐选为他们最爱的外卖食物,甚至是英国国菜炸鱼薯条的5倍。不少英国吃货甚至还会做各种中餐,在网站推出中国菜谱供大家交流。

和中国网友形成鲜明的对比,YouTube上许多老外给舌尖点了“dislike”,原因是“吃不到啊”! 有人评价”The complexity of food in China is so complex, even Michelin Star critic are blown away because Chinese culsine incorporates texture, taste, presentation more than any culsine found around the world.”(你根本想象不到做中餐有多复杂....连米其林厨师都比不上好吗...因为中国美食讲究色香味俱全,这点任何国家都比不过)。

除此之外,很多海外的华人看了舌尖3也是泪流满面,看来国外的伙食真的不是一般差...在纽约工作的纪驰说:”It makes me hungry every time I watch the documentary, which demonstrates the beauty of Chinese food so well. What's more, A Bite of China brings me closer to home. ”(每次看这部纪录片的时候,我都很饿,这部纪录片展示了中国美食的美。更重要的是,舌尖上的中国让我离家更近了)。

图片 6

中国当代名厨 中国湘菜名厨 乡土菜国际大师

图片 7

图片 8

三、舌尖上的中国英译名惹争议

舌尖上的中国第三季最新发布的海报上有其英译名是A bite of China。Bite有两种词性,作动词是“咬”,作名词是“咬下的一口”,例如a bite of apple就是咬下的一口苹果。这里作为舌尖上的中国英译名很明显是意译。如果直译应该是”China on the tip of tongue”,而舌尖这部纪录片目的就是介绍中国的各地美食,a bite of china这个翻译能表现出中国不同地区的不同食物的不同风味,可能每次咬下中国的那一口味道都不一样。也有专家认为用Eating in China(食在中国)会更有动感、更传神,还有人提出The Chinese Cuisine、A Taste of China等译名,真是仁者见仁,智者见智。

以上就是今天的英语口语学习内容,如果觉得舌尖上的中国3不够精彩的话,也可以重温一下舌尖前两季,中华饮食文化的精致和源远流长还需要我们慢慢去研究。

Hunan Chef Chinese Contemporary Chinese local cuisine a world-renowned chefs

2005年11月—至今担任科威特莎莱米亚省国际洲际酒店管理集团公司(Holiday Inn Hotels)科威特假日酒店中餐行政总厨。主要负责中餐部唐朝餐厅的日常管理工作,对员工的安排及培训,菜品的更新,菜品质量,食品卫生等一切工作,并积极配合宴会加工任务。
2000年4月在整个西奈半岛的所有酒店评比中,为酒店赢得了最佳餐厅奖。
2003年1月顺利的完成了中东和平会议的宴会工作。
2004年4月顺利完成了大型的高尔夫国际挑战赛的宴会工作。
2006年5月顺利完成了洲际集团的酒店主管级别的全部培训课程,获得公司的毕业证书。
2008年4月成功的完成了每年一度的由法国主办方举办的Chaine Des Rotisseus Gala Dinner 晚宴工作。
2010年在美国大学完成了雅思考试,取得较好成绩,目前即将完成澳大利亚政府指定的酒店培训课程计划。完成后,将继续完成美国康莱尔大学的酒店管理的培训课程。
2013年5月在国家名厨征集评选中被授予2013“国家名厨”称号,并被选入中华人民共和国《国家名厨》(第二卷)。
杜冰通过多年自身的不懈努力,在国际赢得了较好的声誉,为弘扬中国烹饪文化,传播中国烹饪,提升中国烹饪在国际的知名度,搭建中外友谊桥梁做出了杰出贡献。             

 

 国家特三级烹调师(东方美食)特邀记者

The People's Republic of China national celebrity chefs     Bing Du

从事中餐厨师及餐饮管理20余年,一直服务于国内高级商务及度假酒店。曾多次主理及接待国家重要领导和香港著名影星等,出品和管理受到领导和明星的高度赞赏,所管理和服务的酒店餐饮企业曾荣获国际和国内多项金奖。多次被评为优秀管理者和先进工作模范。有多篇厨艺论文在国内专业刊物发表,曾参与深圳海天出版社编辑的《深圳名厨录》的顾问工作。2000年《经典深圳》、2005年《荣誉深圳》两部深圳市经济特区成立二十五周年大型纪念文献记载着他的辛路历程。2006年《中国名菜大典》、《粤港澳名人录》同时都记载着他的经历。2008年受邀出任国务院国资委饮食服务发展中心顾问。2009年被推选为世界饭店协会亚洲理事会执行总干事,兼世界饭店品牌研究中心高级专家。

State special three cooks (Oriental cuisine) invited journalists

Resume
Personal Data:
Name:                   Bing Du
Data of birth:        5 of May 1973
Sex:                    Male
Marital Status:       Married
Nationality:           Chinese
Passport Number:      G29174770
Permanent Address:     52, Floor13, first Building, D, district.LiDu Garden, LiDu Street,
                            Sichuan Province.
                          P.R.China
Telephone:              0086-817-5572255
E-mail:                  dbing8899@yahoo.com
Present work Address: Holiday Inn Hotel-Kuwait
                           140 Hamad Al Mubarak St,Gulf Road
                           Kuwait P.O.Box 234-22003 Salmiyah. Kuwait. 
Telephone:             00965-1847777--2577
Fax:                    00965-25759809
Mobile:                 00965-66836706
Language:               Chinese & English & Arabic
Education:              6-1991Graduated from NanChong cooking Vocational School                   Hotels Instituted Diploma
 
Professional Experiences
06/1991---05/1992      Szechwan Lingjiang Hotel,China
                          Chinese Sichuan Cuisine Chef
                          (Joined the Pre-opening of the hotel)
 
06/1992---08/1994      Yuehua Mandarin Hotel Xiamen D.C,
                           China
                           Sous Chef (Szechwan Cuisine)
 
10/1994---08/1996     Hai Shan Hotel Xiamen D.C,
                          China
                         Japanese Teppanyaki Chef
 
08/1996---06/1997      Hisense Garden Hotel Qingdao, China
                           Chinese head chef
 
06/1997---08/1998       World Trade Center Hotel in Qingdao,China
                            Japanese Teppanyaki Chef
                           
08/1998---10/2005      Movenpick Jolie Ville Golf Hotel,  (Maritim Jilie Ville Golf & Resort)
                          Sharm el sheikh in Egypt
                          Executive Chinese Chef&Japanese
                          Teppanyaki Chef (In charge of the
                          Chinese and Japanese Kitchen)
                          (Joined the pre-opening of the hotel)
 
                           WWW.Movenpick-sharmgolf.com
 
Present Address:       P.O.box 234
                          22003 Salmiyah
                          Kuwait    
10/2005---present      Holiday Inn Hotel in Kuwait
                          Executive Chinese Chef
                      
Web sit:                 WWW.kuwait-hi.com
 
E-mail:                  bing.du@hikwt.com
                           Dbing8899@yahoo.com
Telephone:              00965-1847777; Ext.2577                 
Mobile:                 00965-66836706 
My Job Descriptions:
Training for staff professional knowledge training.
Training for kitchen practical operation.
Training for kitchen routine operation.
Manages the kitchen in the Executive Chef absence
Inspect the hygiene status of working area. Comply with all statutory and internal requirements in matter of hygiene and food safety
Inspect the kitchen equipment.
Inspect staff attendance and grooming.
Arrange staff duty roster.
Arrange staff for daily and monthly Inventory.
Control food cost.
Control and replenish the food stock.
Coordinate with other department ( As Purchasing Department, cost control Office, etc )
Food preparation for grand banquet to support others.
Plan the monthly and daily, quarterly food promotions, and VIP menu preparation.
Implement new recipes and creative ideas to stimulate the business – ongoing concept development.
 
* Many times did catering for the President of public of Arabic Egypt and the leaders of other nations, the conference of the leaders of Arabic Countries and the conference of the leaders of European Countries.
 
Professional Training
08/1996---12/1996      Japanese Cuisine Sushi&Teppanyaki)
                          Grand-Kobe Teppanyaki Restaurant,
                          Haishan Hotel,Xiamen,China
 
Professional Skills
Chinese Cuisine:       Szechwan & Cantonese &others region of the Chinese Cuisine, even New
                          Chinese Cuisine, etc.
                                                                  Japanese Cuisine:      Sushi, Sashimi & Teppanyaki Show

 

(美食之窗)高级顾问 湘西名厨网站长

创作菜品
图片 9
菜品名称:大虾双拼    杜冰创作
单位名称:国际洲际酒店管理集团公司(Holiday Inn Hotels) 科威特莎莱米亚省假日酒店

用两种烹调方式来体现大虾的不同口味,可以感受到蒸虾的肉质肥嫩鲜美,炸虾的酥脆可口。
虾肉历来认为既是美味,也是滋补的食品,营养丰富,肉质松软,易消化,具有补肾壮阳,开胃化痰等功效。此菜虽在传统的烹调方式下,却通过两种方式相结合,和新异的造型,给人以不同的清爽感觉,减少少了油腻感,食用更具健康。

图片 10 图片 11

(Gourmet window) senior adviser to Hunan Chef site long

图片 12
菜品名称:香煎西柠吞拿鱼    杜冰创作
单位名称:国际洲际酒店管理集团公司(Holiday Inn Hotels) 科威特莎莱米亚省假日酒店

此菜有效地将中餐和西餐的烹调方式结合起来,简单,易烹调。颜色搭配相互衬托,吞拿鱼鲜嫩可口。吞拿鱼所含氨基酸齐全,可抑制胆固醇增加,也是很好的美容和减肥健康食品。

                                      与世界御厨杨贯一大师亲切合影                 与香港食神教父戴龙在一起

(中华厨坛少帅)上册总编

图片 13
菜品名称:瓤加州龙虾扒芦笙    杜冰创作
单位名称:国际洲际酒店管理集团公司(Holiday Inn Hotels) 科威特莎莱米亚省假日酒店

龙虾鲜嫩可口,芦笙清香脆嫩。
龙虾蛋白质丰富,所含脂肪底,具有补肾,滋阴健胃的功效。
芦笙所含碳水化合物具有很好的抗癌作用。
此菜减少了传统复杂的加工过程,减少了原料的营养流失,此菜造型简洁,颜色搭配清晰。

 

(China kitchen altar Marshal) at book editor

图片 14
菜品名称:冬阳汁煎鲜带子      杜冰创作
单位名称:国际洲际酒店管理集团公司(Holiday Inn Hotels) 科威特莎莱米亚省假日酒店

此菜有效地将中餐和西餐的烹调方式结合起来,简单,易烹调。此菜颜色搭配相互衬托,鲜贝滑嫩柔软,鲜香可口。
鲜贝具有降低血清和胆固醇的独特作用,从而使体内胆固醇下降。
它的功效比常用的降胆固醇的药物较好,也易消化。在食用后,给人一种清爽宜人的感觉。

图片 15 图片 16

第二节乡土菜国际大赛评委

(责任编辑:admin)

                与香港著名演员刘锡贤合影        与法国美食会澳门分会长何弘邦在一起

Local cuisine International Competition Jury Section

※ 本档案由中国名厨查询网权威数据提供 ※

 

中国乡土菜研究协会理事

图片 17 图片 18

Chinese Studies Association Local cuisine

与香港食神梁文滔大师、李驹大师在一起                          与豫菜泰斗吕长海大师

怀化市餐饮行业协会副会长。

 

Huaihua City, vice president of Food Industry Association

Shi Xiaozhong was born in October 1971, and in Haifeng of Shanwei City,Guangdong. He is the founder of Hong Kong Zhongge Delicate Haifeng Cuisine. He has been serving senior business and resort hotel 20 years since he works in Chinese food and catering management. He takes care of and receives national important leaders and Hong Kong movie stars many a time, and is highly appreciated for his products and management by them. He helps the hotels win many gold medals at home and abroad. He is named Good Manager and Advanced Model of Work repeatedly. There are several papers about cuisine written by him on national professional publication. He used to be a consultant for Shenzhen Chef Catalog which was published by Shenzhen Haitian Press. His experience was recorded in Classic Shenzhen and Honor Shenzhen, which were memorial literature for 25th anniversary of the establishment of Shenzhen Special Economic Zone. The two books were published in 2000 and in 2005.And in 2006, another two books published his story, which were Chinese Famous dishes and Guangdong Celebrity. He was invited as an adviser of the Diet Service Development Centre of SASAC in 2008. And he was elected as the Executive Director-General of Asian Council of World Hotel Association and the Senior Expert of World Hotel Brand Research Center in 2009.

湘怀向氏厨政管理团队创始人。

 

Xiang Huai's kitchen to the founder of the political management team.

Individual Honors:

团队荣誉:Team Honors:

International Catering Association Chairman  

中国烹饪协会会员单位

Bureau Bailliage of Chaine Des Rotisseurs

Member unit of China Cuisine Association

Chinese Culinary Arts Master

 中国江湖菜研究协会理事单位

The Famous Chif of Guangdong,Hong Kong and Macao

China cuisine Research Association unit of rivers and lakes

Diet Emperor of Asia-Pacific

中国乡土菜研究协会理事单位

Chinese Delicacies Ambassador

Chinese Studies Association unit of local cuisine

Golden Spoon Award of National Top Ten

中国湘菜名厨专业委员会单位

Blue Ribbon Medal of Chaine Des Rotisseurs

Professional Committee of China's Hunan Chef unit

National Yan Shark Expert

 中国绿色厨艺协会理事单位

Shenzhen Procurement Center Expert

 Unit of China Green Cuisine Association

First-class International Judge

(中华厨坛少帅)上册主办单位

Shenzhen Industry Expert Committee Member

 (China kitchen altar Marshal) on book organizer

MBA International Hotel and Catering Management Academic Medal

2006年团队创始人接受深圳市(美食特工)访谈

Federal International Hotel Agencies Produced Director

Team founder and accepted in 2006, Shenzhen City (Food agent) interviews

 

2007年cctv(精彩中国)战略伙伴。

(责任编辑:admin)

2007 cctv (excellent China) strategic partner.

※ 本档案由中国名厨查询网权威数据提供 ※

2008年佛山电视台访谈(乡土菜)

Foshan TV interview in 2008 (Local cuisine)

2008年(美食之窗)封面人物.

2008 (Food of the window) Cover.

 2009年CCTV-4中文国际频道电视超人节目。

2009 CCTV-4 Chinese International Channel TV Superman shows.

2009年底创办中华楼酒店

Established by the end of 2009 China Garden Hotel

成长历程:Growth History:

93年怀化供销技工学校读烹调专业(95年毕业)

93 years of cooking time Huaihua supply professional technical schools (95 years of graduation)

95-2000年在怀化醉仙楼大酒店、

95-2000 Hotel in Huaihua Joy Tsin Lau

2001-2002在广州相聚酒店厨师长

2001-2002 gather in Guangzhou Hotel Chef

 2003-2005汕头市乔家大院行政总厨

2003-2005 Executive Chef Shantou Qiao Jia Da Yuan

 2006-2007浙江义乌市半亩田行政总厨

2006-2007 Yiwu City, Zhejiang, half an acre of Tian Executive Chef

 2008年北京天下兄弟餐饮有限公司行政总厨兼副总

2008 Beijing world Brothers Food Co., Ltd. and Deputy Chief Executive Chef

 2009年成立湘怀向氏厨政管理团队

Xiang-huai was established in 2009 to the cook's political management team

  联系电话:13272295999,13517450226. Contact telephone; 13272295999,13517450226.

网址www.chucn.cn   QQ:228450226   Website: www.chucn.cn QQ: 228450226 

(责任编辑:admin)

※ 本档案由中国名厨查询网权威数据提供 ※

本文由彩世界官方网站发布于美食资讯,转载请注明出处:国家名厨,中国菜大师